100:00:07,700 --> 00:00:10,577Moren min pleide ه lese for meg pه senge ترجمة - 100:00:07,700 --> 00:00:10,577Moren min pleide ه lese for meg pه senge الإنجليزية كيف أقول

100:00:07,700 --> 00:00:10,577Moren

1
00:00:07,700 --> 00:00:10,577
Moren min pleide ه lese for meg pه sengen.

2
00:00:10,578 --> 00:00:16,041
Eventyr og dyrefortellinger
som Svanens trumpet.

3
00:00:16,042 --> 00:00:19,002
De var mine favoritter.

4
00:00:22,965 --> 00:00:26,927
Uansett hvor triste eller skumle
de virket underveis,

5
00:00:26,928 --> 00:00:28,595
sa mamma alltid:

6
00:00:28,596 --> 00:00:31,974
"Ikke bekymre deg, Frankie.
Den har en lykkelig slutt."

7
00:00:31,975 --> 00:00:34,643
Hun hadde rett.

8
00:00:39,983 --> 00:00:41,984
Men dette er en spesiell historie.

9
00:00:41,985 --> 00:00:46,321
Det er historien om mitt liv,
selv om jeg bare er 10.

10
00:00:59,002 --> 00:01:02,171
NORDVESTRE VILLMARKSSTIFTELSE

11
00:01:10,263 --> 00:01:12,348
- Er du Ginny Newsom?
- Ja. Hva skjer?

12
00:01:12,349 --> 00:01:15,017
Jeg fant en svane pه en parkeringsplass.

13
00:01:15,018 --> 00:01:16,185
Det er blod under vingen.

14
00:01:16,186 --> 00:01:18,979
Det var riktig ه ta den med hit.

15
00:01:21,441 --> 00:01:25,069
Ring dr. Betts.
Si at det ser ut som et skuddsهr.

16
00:01:27,948 --> 00:01:30,449
Det er den siste.

17
00:01:30,450 --> 00:01:32,702
Et par sting, sه er vi ferdige.

18
00:01:32,703 --> 00:01:33,869
Hva tror du?

19
00:01:33,870 --> 00:01:36,330
Denne fuglen er heldig.

20
00:01:36,331 --> 00:01:37,957
Ingen organskader.

21
00:01:37,958 --> 00:01:41,043
Om ikke sهret blir betent, blir den frisk.

22
00:01:41,044 --> 00:01:45,506
Jeg klipper vingene
sه den ikke blir aggressiv.

23
00:02:09,156 --> 00:02:14,160
Da svanen ble skutt, var det ikke slutten,
det var begynnelsen.

24
00:02:15,329 --> 00:02:21,042
Den ble straks bedre,
og det var da alt ble interessant.

25
00:02:36,809 --> 00:02:39,352
Lykke til.

26
00:03:57,349 --> 00:04:00,309
Kom igjen, nه drar vi. Dere kommer for sent.

27
00:04:00,310 --> 00:04:02,686
Greit, pappa. Vi kommer.

28
00:04:02,687 --> 00:04:05,981
Kyle, tok du hهrbّrsten min?

29
00:04:07,943 --> 00:04:10,611
God morgen, Frankie.

30
00:04:10,612 --> 00:04:14,031
- Ikke ta pه for mye syltetّy.
- Ok.

31
00:05:18,472 --> 00:05:21,016
Kult.

32
00:05:21,601 --> 00:05:22,934
Hva gjّr dere her?

33
00:05:22,935 --> 00:05:26,438
Frankie, nه bّr lunsjen min vوre klar.

34
00:05:32,778 --> 00:05:35,947
Jeg tuller ikke. Neste gang spّr du meg.

35
00:05:35,948 --> 00:05:39,785
- Hvor la du den?
- Den er pه benken.

36
00:05:47,835 --> 00:05:51,380
- Fّrstemann til bussen.
- Du taper.

37
00:06:14,863 --> 00:06:17,656
Hva ser du pه?

38
00:06:17,699 --> 00:06:20,326
Gi den til meg.

39
00:06:20,910 --> 00:06:22,953
Se pه stّrrelsen pه dem.

40
00:06:22,954 --> 00:06:25,039
Bussen er her. Hva gjّr dere?

41
00:06:25,040 --> 00:06:27,082
Svaner.

42
00:06:27,083 --> 00:06:29,668
Jeg lurte pه hva vi skulle ha til middag.

43
00:06:29,669 --> 00:06:31,003
Pappa.

44
00:06:31,004 --> 00:06:34,131
Kom igjen,
ellers blir det dobbelt opp med husarbeid.

45
00:06:34,132 --> 00:06:36,675
Skynd dere.

46
00:06:37,677 --> 00:06:40,221
Kan vi se pه svanene etter skolen?

47
00:06:40,222 --> 00:06:42,681
Det kommer an pه hvor fort dere rydder.

48
00:06:42,682 --> 00:06:44,850
Det betyr vel nei.

49
00:06:44,851 --> 00:06:47,853
- Kos dere.
- Det skal vi.

50
00:06:48,355 --> 00:06:50,022
God morgen, barn.

51
00:06:50,023 --> 00:06:52,191
- Hvordan gهr det?
- Greit.

52
00:06:52,192 --> 00:06:54,735
Hei!

53
00:07:11,378 --> 00:07:13,921
Jeg er ferdig.

54
00:07:23,974 --> 00:07:26,517
Ha det bra, Angie.

55
00:07:26,894 --> 00:07:30,230
- Skynd deg. Det blir mّrkt snart.
- Jeg kommer.

56
00:07:30,231 --> 00:07:33,233
- Pappa sa vi mهtte gjّre husarbeid fّrst.
- Senere.

57
00:07:33,234 --> 00:07:34,651
Jeg vil ikke fه trّbbel.

58
00:07:34,652 --> 00:07:38,238
- Hva med Stretch?
- Han er hos Amanda Nethercott.

59
00:07:38,239 --> 00:07:40,782
Ikke nه igjen.

60
00:07:42,409 --> 00:07:44,869
- Tror du de er borte?
- De kom nettopp.

61
00:07:44,870 --> 00:07:48,373
I boken ble de hele sommeren.

62
00:08:10,396 --> 00:08:12,439
Da gjessene svّmte over,

63
00:08:12,440 --> 00:08:14,566
begynte den store svanen ه synge

64
00:08:14,567 --> 00:08:18,028
og flakset mot dem slik.

65
00:08:19,489 --> 00:08:21,823
Gjessene fikk panikk og flّy av gهrde.

66
00:08:21,824 --> 00:08:24,660
Da sه vi bهndet den hadde pه foten.

67
00:08:24,661 --> 00:08:26,912
Det stهr F-16. Sه vi kalte den Kampfalken.

68
00:08:26,913 --> 00:08:29,039
Samme navn som kampflyet.

69
00:08:29,040 --> 00:08:30,749
Jeg forstهr. Nه spiser vi.

70
00:08:30,750 --> 00:08:33,794
- Er det ikke kult?
- Dere lyver.

71
00:08:34,128 --> 00:08:36,630
Hvorfor skulle svanen bry seg om gjess?

72
00:08:36,631 --> 00:08:39,967
Fugler som bygger reir, kan vوre territorielle.

73
00:08:41,135 --> 00:08:44,138
Mener du at de legger egg?

74
00:08:44,556 --> 00:08:46,640
Jeg vet ikke hva de gjّr. De er fugler.

75
00:08:46,641 --> 00:08:51,770
Men det kan vوre en grunn
til ه jage bort andre fugler fra territoriet.

76
00:08:52,230 --> 00:08:55,941
Jeg sier dette bare en gang, Frankie.

77
00:08:55,942 --> 00:08:57,609
Du kan se pه dem,

78
00:08:57,610 --> 00:09:00,904
men ikke ta pه dem, mat dem
eller gه for nوrme.

79
00:09:00,905 --> 00:09:02,406
Forstهr du?

80
00:09:02,407 --> 00:09:05,701
De er ville dyr, som bjّrner eller rever.

81
00:09:05,702 --> 00:09:07,578
Man tuller ikke med dem.

82
00:09:07,579 --> 00:09:10,080
- Forstهr du?
- Ja.

83
00:09:10,081 --> 00:09:11,790
- Kyle?
- Ja.

84
00:09:11,791 --> 00:09:14,335
- Stretch?
- Ja.

85
00:09:31,019 --> 00:09:33,646
God natt, luring.

86
00:09:34,523 --> 00:09:36,023
Hva er det?

87
00:09:36,024 --> 00:09:38,859
SVANENS TRUMPET
av E.B. WHITE

88
00:09:38,860 --> 00:09:40,570
Leste du ikke denne?

89
00:09:40,571 --> 00:09:43,114
Jeg fortsetter pه den senere.

90
00:09:43,532 --> 00:09:45,283
Kan du lese for meg?

91
00:09:45,284 --> 00:09:48,786
- Kan du den ikke utenat?
- Hva sه?

92
00:09:52,040 --> 00:09:53,332
Bare ett kapittel.

93
00:09:53,333 --> 00:09:55,501
Lag plass.

94
00:09:55,502 --> 00:09:58,046
Greit.

95
00:09:58,839 --> 00:10:01,007
- Fra starten?
- Ja.

96
00:10:01,008 --> 00:10:03,551
Ok.

97
00:10:05,679 --> 00:10:07,805
"Mens han gikk tilbake til leirplassen,

98
00:10:07,806 --> 00:10:11,976
"lurte Sam pه om han skulle fortelle faren sin
om det han hadde sett.

99
00:10:11,977 --> 00:10:14,812
"'ةn ting er sikkert,' sa han til seg selv.

100
00:10:14,813 --> 00:10:17,899
"'Jeg drar tilbake til tjernet i morgen.

101
00:10:17,900 --> 00:10:20,568
"'Og jeg vil dra alene.'"

102
00:10:21,153 --> 00:10:22,695
Hva stهr det?

103
00:10:22,696 --> 00:10:25,198
De kan bli opp til 20 هr gamle.

104
00:10:25,199 --> 00:10:26,908
Og de kan veie opp til 14 kilo.

105
00:10:26,909 --> 00:10:31,246
- Det er mer enn deg, Frankie.
- Det er det ikke.

106
00:10:32,415 --> 00:10:34,124
Svaner er altetende.

107
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Hva?

108
00:10:35,334 --> 00:10:36,501
De spiser hva som helst.

109
00:10:36,502 --> 00:10:39,170
Til og med pappas kjّttbrّd?

110
00:10:42,592 --> 00:10:45,135
Kyle, kom igjen.

111
00:10:47,930 --> 00:10:50,682
De har et vingespenn pه to meter.

112
00:10:50,683 --> 00:10:52,726
Ikke mer?

113
00:10:52,727 --> 00:10:53,852
Hei, Box.

114
00:10:53,853 --> 00:10:55,771
Det er mer enn nok ه gjّre.

115
00:10:55,772 --> 00:10:58,482
Jeg bekymret meg for det pه skolen.

116
00:10:58,483 --> 00:10:59,691
Vi sees, Lars.

117
00:10:59,692 --> 00:11:00,859
Har pappa sagt det?

118
00:11:00,860 --> 00:11:02,944
Svanene som kom hit, skal fه unger.

119
00:11:02,945 --> 00:11:05,322
De kan fه seks unger pه en gang.

120
00:11:05,323 --> 00:11:07,115
Det mه gjّre vondt.

121
00:11:07,116 --> 00:11:08,241
De kalles svaneunger.

122
00:11:08,242 --> 00:11:09,743
Sه lوrer de dem ه svّmme.

123
00:11:09,744 --> 00:11:12,454
Sه lوrer de ه fly fّr tjernet fryser.

124
00:11:12,455 --> 00:11:15,582
Her. Og vi fهr se alt det.

125
00:11:27,387 --> 00:11:29,805
Vi skal kjّpe pizza.

126
00:11:29,806 --> 00:11:32,808
- Skal han kjّre?
- Ja.

127
00:11:32,809 --> 00:11:34,018
Aldri i verden.

128
00:11:34,019 --> 00:11:36,812
Jeg gleder meg til هttende klasse.

129
00:11:37,314 --> 00:11:40,149
Synd for dere.

130
00:11:43,486 --> 00:11:46,030
Kjّr rolig ut.

131
00:11:50,118 --> 00:11:52,661
Roligere enn det.

132
00:11:53,205 --> 00:11:54,789
Ta deg god tid.

133
00:11:54,790 --> 00:11:56,457
Der ja.

134
00:11:56,458 --> 00:11:58,667
Der ja.

135
00:11:58,668 --> 00:12:01,337
Vi henter هrene.

136
00:12:22,359 --> 00:12:24,902
Det er noe stort der framme.

137
00:12:26,822 --> 00:12:29,490
Pappa hadde rett.

138
00:12:29,491 --> 00:12:30,658
Jeg vil nوrmere.

139
00:12:30,659 --> 00:12:32,452
Jeg vet ikke om det er lurt.

140
00:12:32,453 --> 00:12:34,996
Det er jeg. Kom igjen.

141
00:13:04,276 --> 00:13:06,403
Egg.

142
00:13:06,404 --> 00:13:08,947
Hva var det jeg sa?

143
00:13:26,966 --> 00:13:28,091
Vekk!

144
00:13:28,092 --> 00:13:30,886
Vi stikker.

145
00:13:31,554 --> 00:13:32,763
Nه drar vi.

146
00:13:32,764 --> 00:13:36,975
- Skynd deg, Kyle.
- Jeg tror jeg brakk armen.

147
00:14:03,419 --> 00:14:05,129
Peterson
BESTILLINGSDطRER

148
00:14:05,130 --> 00:14:06,380
Utrolig.

149
00:14:06,381 --> 00:14:07,965
Kyle.

150
00:14:07,966 --> 00:14:10,968
Du er heldig som ikke brakk nakken.

151
00:14:12,137 --> 00:14:14,096
Og, Frankie,

152
00:14:14,097 --> 00:14:18,100
ikke tro at jeg ikke skjّnner
hvem sin idé det var.

153
00:14:40,582 --> 00:14:41,665
Frankie.

154
00:14:41,666 --> 00:14:43,751
Stه opp. Strّmmen gikk.

155
00:14:43,752 --> 00:14:46,504
Frankie, stه opp! Strّmmen gikk!

156
00:14:46,505 --> 00:14:49,674
- Igjen?
- Ja. Kom igjen.

157
00:14:52,261 --> 00:14:56,222
Kom igjen! Bussen kommer nهr som helst.

158
00:14:59,309 --> 00:15:02,019
- Hva er klokken?
-07.25.

159
00:15:02,020 --> 00:15:06,482
Kom igjen, skynd dere.
Dere kommer for sen
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:07,700--> 00:00:10,577My mom used to read pه ه for me the bed.200:00:00-> 10,578-: 00:16,041Fairy tales and animal storiesas The trumpet.300:00:00-> 16,042-: 00:19,002They were my favorites.400:00:00-> 22,965-: 00:26,927No matter how sad or scarythey worked along the way,500:00:00-> 26,928-: 00:28,595My mom always said:600:00:00-> 28,596-: 00:31,974"Don't worry, Frankie.It has a happy ending. "700:00:00-> 31,975-: 00:34,643She was right.800:00:00-> 39,983-: 00:41,984But this is a special story.900:00:00-> 41,985-: 00:46,321It is the story of my life,even though I only 10.1000:00:00-> 59,002-: 01:02,171NORTHWESTERN WILDERNESS FOUNDATION1100:01:00-> 10,263-: 01:12,348-Are you Ginny Newsom?-Yes. What's happening?1200:01:00-> 12,349-: 01:15,017I found a Swan a car park pه.1300:01:00-> 15,018-: 01:16,185There's blood under the wing.1400:01:00-> 16,186-: 01:18,979It was the right take it with ه here.1500:01:00-> 21,441-: 01:25,069Call Dr. Betts.Say that it looks like a skuddsهr.1600:01:00-> 27,948-: 01:30,449It is the last.1700:01:00-> 30,450-: 01:32,702A couple of stitches, sه we are finished.1800:01:00-> 32,703-: 01:33,869What do you think?1900:01:00-> 33,870-: 01:36,330This bird is lucky.2000:01:00-> 36,331-: 01:37,957No organ damage.2100:01:00-> 37,958-: 01:41,043If not sهret becomes inflamed, it is fresh.2200:01:00-> 41,044-: 01:45,506I cut the wingssه it is not aggressive.2300:02:09,156--> 00:02:14,160When the Swan was shot, it was not the end,It was the beginning.2400:02:00-> 15,329-: 02:21,042It was immediately better,and that was when everything was interesting.2500:02:00-> 36,809-: 02:39,352Good luck.2600:03:00-> 57,349-: 04:00,309Come on, nه go. You come too late.2700:04:00,310--> 00:04:02,686All right, dad. We are going.2800:04:02,687--> 00:04:05,981Kyle, did you take my hهrbّrsten?2900:04:07,943--> 00:04:10,611Good morning, Frankie.3000:04:00-> 10,612-: 04:14,031-Do not take pه too much syltetّy.-Ok.3100:05:00-> 18,472-: 05:21,016Cool.3200:05:00-> 21,601-: 05:22,934What gjّr you here?3300:05:00-> 22,935-: 05:26,438Frankie, bّr vوre nه my lunch ready.3400:05:00-> 32,778-: 05:35,947I'm not kidding. The next time you spّr me.3500:05:00-> 35,948-: 05:39,785-Where'd you put it?-The pه is the bench.3600:05:00-> 47,835-: 05:51,380-Fّrstemann to the bus.-You lose.3700:06:00-> 14,863-: 06:17,656What do you see pه?3800:06:00-> 17,699-: 06:20,326Give it to me.3900:06:00-> 20,910-: 06:22,953See pه stّrrelsen pه them.4000:06:00-> 22,954-: 06:25,039The bus is here. What gjّr you?4100:06:00-> 25,040-: 06:27,082Swans.4200:06:00-> 27,083-: 06:29,668I was wondering pه what we should have for dinner.4300:06:00-> 29,669-: 06:31,003Dad.4400:06:00-> 31,004-: 06:34,131Come on,otherwise, there will be double up with the House work.4500:06:00-> 34,132-: 06:36,675Hurry up.4600:06:00-> 37,677-: 06:40,221We can see the pه the Swans after school?4700:06:00-> 40,222-: 06:42,681It depends pه how fast you paving.4800:06:00-> 42,682-: 06:44,850It means well no.4900:06:00-> 44,851-: 06:47,853-Have fun.-We will.5000:06:00-> 48,355-: 06:50,022Good morning, children.5100:06:00-> 50,023-: 06:52,191-How it gهr?-All right.5200:06:00-> 52,192-: 06:54,735Hi!5300:07:00-> 11,378-: 07:13,921I'm done.5400:07:00-> 23,974:07:26,517Have a good time, Angie.5500:07:00-> 26,894-: 07:30,230-Hurry up. It will be mّrkt soon.-I'm going.5600:07:00-> 30,231-: 07:33,233-Dad said we mهtte do House work fّrst.-Later.5700:07:00-> 33,234-: 07:34,651I will not fه trّbbel.5800:07:00-> 34,652-: 07:38,238-What about the Stretch?-He's with Amanda Nethercott.5900:07:00-> 38,239-: 07:40,782Not nه again.6000:07:00-> 42,409-: 07:44,869-Do you think they are gone?-They just came in.6100:07:00-> 44,870-: 07:48,373In the book they were all summer.6200:08:00-> 10,396-: 08:12,439When the geese over the svّmte,6300:08:00-> 12,440-: 08:14,566began the great Swan ه sing6400:08:00-> 14,567-: 08:18,028and flapped against them so.6500:08:00-> 19,489-: 08:21,823The geese got panic and flّy of gهrde.6600:08:00-> 21,824-: 08:24,660Then sه we bهndet it had pه foot.6700:08:00-> 24,661-: 08:26,912The stهr F-16. Sه we called the Fighting Falcon.6800:08:00-> 26,913-: 08:29,039Same name as the battle plane.6900:08:00-> 29,040-: 08:30,749I forstهr. Nه do we eat.7000:08:00-> 30,750-: 08:33,794-Is it not cool?-You lie.7100:08:00-> 34,128-: 08:36,630Why would the Swan caring about geese?7200:08:00-> 36,631-: 08:39,967Birds that build nests, vوre territorial.7300:08:00-> 41,135-: 08:44,138Do you mean that they lay eggs?7400:08:00-> 44,556-: 08:46,640I do not know what they gjّr. They are birds.7500:08:00-> 46,641-: 08:51,770But it can vوre a reasonto chase away other birds ه from the territory.7600:08:00-> 52,230-: 08:55,941I say this only once, Frankie.7700:08:00-> 55,942-: 08:57,609You can see the pه them,7800:08:00-> 57,610-: 09:00,904but do not take them, them pه foodor gه for nوrme.7900:09:00,905--> 00:09:02,406Forstهr you?8000:09:02,407--> 00:09:05,701They are wild animals, such as bjّrner or foxes.8100:09:05,702--> 00:09:07,578You're not kidding with them.8200:09:07,579--> 00:09:10,080-Forstهr you?-Yes.8300:09:00-> 10,081-: 09:11,790-Kyle?-Yes.8400:09:00-> 11,791-: 09:14,335-Stretch?-Yes.8500:09:00-> 31,019-: 09:33,646Good night, luring.8600:09:00-> 34,523-: 09:36,023What is it?8700:09:00-> 36,024-: 09:38,859THE TRUMPETby E.B. WHITE8800:09:00-> 38,860-: 09:40,570You didn't read this?8900:09:00-> 40,571-: 09:43,114I keep pه it later.9000:09:00-> 43,532-: 09:45,283Can you read me?9100:09:00-> 45,284-: 09:48,786-You can not by heart?-What sه?9200:09:52,040--> 00:09:53,332Only one chapter.9300:09:00-> 53,333-: 09:55,501Add space.9400:09:00-> 55,502-: 09:58,046All right.9500:09:00-> 58,839-: 10:01,007-From the start?-Yes.9600:10:00->-01,008:10:03,551OK.9700:10:00->-05,679:10:07,805"While he went back to the campsite,9800:10:00->-07,806:10:11,976"tricked Sam pه if he should tell his fatherabout what he had seen.9900:10:00-> 11,977-: 10:14,812"' ةn thing is for sure," he said to himself.10000:10:00-> 14,813-: 10:17,899"' I'm going back to the Lake in the morning.10100:10:00-> 17,900-: 10:20,568"' And I want to go alone. '"10200:10:00-> 21,153-: 10:22,695What stهr it?10300:10:00-> 22,696-: 10:25,198They can be up to 20 هr old.10400:10:00-> 25,199-: 10:26,908And they can weigh up to 14 kg.10500:10:00-> 26,909-: 10:31,246-It's more than you, Frankie.-It is not.10600:10:00-> 32,415-: 10:34,124Swans are omnivorous.10700:10:00-> 34,125-: 10:35,333What?10800:10:00-> 35,334-: 10:36,501They eat anything.10900:10:00-> 36,502-: 10:39,170Even my dad's kjّttbrّd?11000:10:00-> 42,592-: 10:45,135Kyle, come on.11100:10:00-> 47,930-: 10:50,682They have a wingspan pه two meters.11200:10:00-> 50,683-: 10:52,726No more?11300:10:00-> 52,727-: 10:53,852Hi, Box.11400:10:00-> 53,853-: 10:55,771There are more than enough ه do.11500:10:00-> 55,772-: 10:58,482I worried about my pه school.11600:10:00-> 58,483-: 10:59,691See you, Lars.11700:10:00-> 59,692-: 11:00,859My dad has said that?11800:11:00,860--> 00:11:02,944The Swans who came here, to fه kids.11900:11:02,945--> 00:11:05,322They can fه six kids pه right away.12000:11:05,323--> 00:11:07,115The have to do hurt.12100:11:07,116--> 00:11:08,241They are called svaneunger.12200:11:08,242--> 00:11:09,743Sه lوrer them svّmme the ه.12300:11:09,744--> 00:11:12,454Sه lوrer the fّr Lake freezing ه aircraft.12400:11:00-> 12,455-: 11:15,582Here. And we fهr look all that.12500:11:00-> 27,387-: 11:29,805We're going to kjّpe pizza.12600:11:00-> 29,806-: 11:32,808-Is he going to kjّre?-Yes.12700:11:00-> 32,809-: 11:34,018Never in the world.12800:11:00-> 34,019-: 11:36,812I am looking forward to the هttende class.12900:11:00-> 37,314-: 11:40,149Too bad for you.13000:11:00-> 43,486-: 11:46,030Kjّr quiet.13100:11:00-> 50,118-: 11:52,661Quieter than that.13200:11:00-> 53,205-: 11:54,789Take your time.13300:11:00-> 54,790-: 11:56,457Where Yes.13400:11:00-> 56,458-: 11:58,667Where Yes.13500:11:00-> 58,668-: 12:01,337We do هrene.13600:12:00-> 22,359-: 12:24,902It's something big up ahead.13700:12:00-> 26,822-: 12:29,490My dad was right.13800:12:00-> 29,491-: 12:30,658I want to nوrmere.13900:12:00-> 30,659-: 12:32,452I don't know if it's a good idea.14000:12:00-> 32,453-: 12:34,996It is I. Come on.14100:13:04,276--> 00:13:06,403Eggs.14200:13:06,404--> 00:13:08,947What was it I said?14300:13:00-> 26,966-: 13:28,091Away!14400:13:00-> 28,092-: 13:30,886We're going.14500:13:00-> 31,554-: 13:32,763Nه we go.14600:13:00-> 32,764-: 13:36,975-Hurry up, Kyle.-I think I broke my arm.14700:14:00->-03,419:14:05,129PetersonBESTILLINGSDطRER14800:14:00->-05,130:14:06,380Incredible.14900:14:00->-06,381:14:07,965Kyle.15000:14:00->-07,966:14:10,968You are lucky not to be broke her neck.15100:14:00-> 12,137-: 14:14,096And, Frankie,15200:14:00-> 14,097-: 14:18,100do not think that I do not skjّnnerwhose idea it was.15300:14:00-> 40,582-: 14:41,665Frankie.15400:14:00-> 41,666-: 14:43,751Stه. Strّmmen went.15500:14:00-> 43,752-: 14:46,504Frankie, stه up! Strّmmen went!15600:14:00-> 46,505-: 14:49,674-Again?-Yes. Come on.15700:14:00-> 52,261-: 14:56,222Come on! The bus comes nهr any time.15800:14:00-> 59,309-: 15:02,019-What time is it?-07.25.15900:15:02,020--> 00:15:06,482Come on, hurry up.You come too late
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,577
my mother used ه read for me pه bed.

2
00:00:10,578 --> 00:00:16,041
Adventure and animal tales
that Swan trumpet.

3
00:00:16,042 --> 00:00:19,002
They were my favorites.

4
00:00:22,965 --> 00:00:26,927
no matter how sad or creepy
they seemed under way,

5
00:00:26,928 --> 00:00:28,595
said mamma always:

6
00:00:28,596 --> 00:00:31,974
"Don't worry, Frankie.
It has a happy ending."

7
00:00:31,975 --> 00:00:34,643
she had straight.

8
00:00:39,983 --> 00:00:41,984
but this is a special history.

9
00:00:41,985 --> 00:00:46,321
it is the story of my life,
even if i only is 10.

10
00:00:59,002 --> 00:01:02,171
North-west of the wilderness FOUNDATION

11
00:01:10,263 --> 00:01:12,348
- Are You Ginny Newsom?
- Yes. What happens?

12
00:01:12,349 --> 00:01:15,017
I found a swan pه a parking space.

13
00:01:15,018 --> 00:01:16,185
it is blood under the flap.

14
00:01:16,186 --> 00:01:18,979
it was correct ه take it here.

15
00:01:21,441 --> 00:01:25,069
Dr. Betts.
say that it looks like a skuddsهr.

16
00:01:27,948 --> 00:01:30,449
it is the latest.

17
00:01:30,450 --> 00:01:32,702
a couple of sting,Sه is we finished.

18
00:01:32,703 --> 00:01:33,869
What do you think?

19
00:01:33,870 --> 00:01:36,330
This bird is lucky.

20
00:01:36,331 --> 00:01:37,957
No body damage.

21
00:01:37,958 --> 00:01:41,043
about not sهret becomes inflamed becomes the fresh.

22
00:01:41,044 --> 00:01:45,506
i cliffs wings
sه not being aggressive.

23
00:02:09,156 --> 00:02:14,160
when the Swan was shot,
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: